2 00:00:25,000 --> 00:00:31,000 THE URBAN LEGEND OF SHIROME 3 00:00:31,040 --> 00:00:36,520 Somewhere in an abandoned ruin, it is said that a god able to grant wishes resides 4 00:00:36,570 --> 00:00:41,200 Within this place is an ominous drawing of a butterfly 5 00:00:41,260 --> 00:00:45,560 If one were to stand in front of this picture and chant the words "Shirome, Shirome, grant my request"... 6 00:00:45,620 --> 00:00:50,180 ...and that request were pure of heart, then the god would turn their dream into reality 7 00:00:50,230 --> 00:00:52,760 However... 8 00:00:52,820 --> 00:00:57,000 If one were to make a wish in ridicule or without purity... 9 00:00:57,060 --> 00:01:02,000 ...then the god, in anger, would reveal it's white eyes... 10 00:01:05,920 --> 00:01:10,590 ...and drag the victim, to hell 11 00:01:29,140 --> 00:01:33,840 This is "Momoiro Clover", a 6-piece group commonly known as "MomoClo" 12 00:01:33,890 --> 00:01:40,720 Formed in May 2008, they began playing shows in the streets, gradually building their reputation... 13 00:01:40,770 --> 00:01:42,400 ...and gaining popularity. 14 00:01:42,450 --> 00:01:46,780 Whilst attending school, they held live shows on weekends 15 00:01:46,820 --> 00:01:49,710 And began to refer to themselves as the "Weekend Heroine's" 16 00:01:50,360 --> 00:01:52,800 After a couple of member changes... 17 00:01:52,850 --> 00:01:57,860 ...they decided on their current line-up in July 2009 18 00:01:57,920 --> 00:02:00,960 In August of the same year, they signed with an Independant label... 19 00:02:01,020 --> 00:02:05,500 ...and released their first single, "Momoiro Punch", which debuted at number 11 in the charts 20 00:02:05,550 --> 00:02:08,900 Following this they released their second single in November... 21 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 ...entitled "Mirai e Susumu" ("Advance to the future"), which climbed to number 6 in the Oricon charts 22 00:02:13,360 --> 00:02:18,400 In May 2010, they finally released their first major single 23 00:02:18,450 --> 00:02:23,520 "Iku Ze! Kaitoushoujo" ("Go! Phantom Thief Girl"), that reached the top spot in the Japanese charts 24 00:02:23,580 --> 00:02:28,500 They are now aiming to appear on the famous gameshow, "The Red and White Song Battle" at the end of the year 25 00:02:29,680 --> 00:02:33,220 This film was to be shown as a satellite broadcast 26 00:02:33,270 --> 00:02:36,280 But due to unforeseen circumstances, its release was delayed 27 00:02:36,330 --> 00:02:39,000 And has now been re-edited 28 00:02:39,540 --> 00:02:45,780 It has been speculated that the "Weekend Heroines", Momoiro Clover are cursed 29 00:02:45,820 --> 00:02:50,000 All of the answers, will be shown in this film 30 00:02:50,705 --> 00:02:54,850 (2nd June, 2010 - Dance Studio) 31 00:02:54,900 --> 00:02:58,150 Reni, turn a little more this way...that's it. And bring your hands down in front of you 32 00:03:24,500 --> 00:03:27,540 - Hey girls - Hey! 33 00:03:25,240 --> 00:03:30,850 (The Director is explaining the plans for a TV appearance) 34 00:03:29,200 --> 00:03:33,120 OK everyone, you all did a great job on getting your first number 1 single... 35 00:03:33,170 --> 00:03:39,120 ...so to celebrate, we're gonna be making a TV special about Momoiro Clover for cable 36 00:03:39,170 --> 00:03:43,040 Yay! Awesome! 37 00:03:44,040 --> 00:03:47,000 So here's what we're gonna do... 38 00:03:47,280 --> 00:03:49,840 - Wait, let's do a drumroll! - Yeah! 39 00:03:49,890 --> 00:03:56,200 1,2,3 - (drumroll) 40 00:03:56,250 --> 00:04:00,700 - What the hell? - Eh? 41 00:04:00,740 --> 00:04:06,800 "TV Entertainment Survival MomoClo Special - Ghost Hunting" 42 00:04:07,160 --> 00:04:11,500 Well, what do you think girls? Let me explain what's gonna happen... 43 00:04:08,240 --> 00:04:13,510 (And so filming commences) 44 00:04:11,860 --> 00:04:18,020 For this programme, we're gonna focus on an Urban Legend, so we want you to go to an abandoned ruin 45 00:04:18,070 --> 00:04:24,000 Does anyone know about the legend of "Shirome"? 46 00:04:25,080 --> 00:04:27,680 - Ah, you've heard of it? - Yeah 47 00:04:25,120 --> 00:04:30,100 (The theme of the programme is the Urban Legend of Shirome) 48 00:04:27,730 --> 00:04:31,040 You know it? How? 49 00:04:31,090 --> 00:04:37,840 I heard from a friend at school. I don't know if it's true but I heard it has really white eyes 50 00:04:37,890 --> 00:04:41,060 - A person with white eyes? - Yeah, white eyes 51 00:04:41,110 --> 00:04:42,030 Is it a god? 52 00:04:42,080 --> 00:04:44,580 Have you heard anything else about it? 53 00:04:44,700 --> 00:04:47,920 I heard it grants you a wish for you 54 00:04:47,970 --> 00:04:54,780 Like Akari said, it's a god that makes your wishes come true 55 00:04:55,750 --> 00:05:02,080 But, about the white eyes, this is an ominous sign from the god 56 00:05:02,120 --> 00:05:13,820 The scary part is that, even if you make a wish, if it's not pure of heart, then the god will drag you away 57 00:05:13,870 --> 00:05:16,740 What?! No way! 58 00:05:16,800 --> 00:05:20,150 I don't know much about Shirome myself 59 00:05:20,200 --> 00:05:29,560 So we've got someone to come here and explain it more clearly to you 60 00:05:29,610 --> 00:05:32,640 - I've got shivers going down my spine! - Don't say that! 61 00:05:36,090 --> 00:05:38,145 What's happening?! 62 00:05:55,095 --> 00:06:00,800 No!!! 63 00:06:04,760 --> 00:06:07,880 I'm so freaked out! 64 00:06:10,840 --> 00:06:15,260 - This is too much! - Let's sing!!! 65 00:06:25,600 --> 00:06:27,680 Greetings 66 00:06:27,820 --> 00:06:33,480 My name is Kyoujin Yoshida, and I'm a ghost storyteller 67 00:06:35,760 --> 00:06:39,600 In Japan, we are blessed with many derelict buildings and abandoned ruins 68 00:06:39,700 --> 00:06:43,350 In particular, in the Kanto region... 69 00:06:44,300 --> 00:06:51,520 ...it is said that some ruins exist, with drawings of butterflies on the walls, but who drew them remains a mystery 70 00:06:52,700 --> 00:06:59,000 There, a god named "Shirome" resides within 71 00:07:00,490 --> 00:07:05,580 "Shirome" is able to make any wish become reality 72 00:07:05,630 --> 00:07:10,760 And if you stand in front of the butterfly drawing and say, with vigour... 73 00:07:10,810 --> 00:07:19,850 "Shirome, Shirome, grant my request" three times... 74 00:07:19,900 --> 00:07:23,830 Then the legend tells that your desire will come to be 75 00:07:23,980 --> 00:07:33,980 If that desire is pure of heart, your words will be heard 76 00:07:35,000 --> 00:07:47,500 However, if there is doubt in your heart, you will be taken by "Shirome" 77 00:07:49,050 --> 00:07:57,705 "Taken" means, you might become a missing person, be involved in an accident, commit suicide... 78 00:07:57,805 --> 00:08:02,960 ...or maybe you will simply, lose your mind 79 00:08:05,010 --> 00:08:09,060 About four years ago, an unfortunate case occurred 80 00:08:10,820 --> 00:08:18,600 In a countryside town in the Kanto district, there lived two Junior High School friends - Midori and Aki 81 00:08:20,800 --> 00:08:24,520 The two of them were the bestest of friends 82 00:08:24,570 --> 00:08:30,500 But one day, it was decided that Aki would be moving away to Hokkaido 83 00:08:30,750 --> 00:08:39,670 Naturally they were extremely depressed, but they decided that, no matter where they were, they would always be best friends 84 00:08:40,900 --> 00:08:43,580 As the day of Aki's departure grew nearer... 85 00:08:43,700 --> 00:08:51,100 ...they decided, one day, to travel to the next town, after hearing a rumour about "Shirome" living in the ruins there 86 00:08:52,920 --> 00:09:02,060 Of course, their desire was to be friends forever, even though separated 87 00:09:04,000 --> 00:09:09,700 When it became nightfall, they secretly left their homes and set off to the ruins 88 00:09:10,060 --> 00:09:18,020 And yet, no matter how much time passed or how late it became, they never returned home 89 00:09:19,260 --> 00:09:26,800 When their parents realised their daughters were missing, they frantically called their classmates 90 00:09:27,000 --> 00:09:35,540 Some of their friends said that they had gone in search of some ruins 91 00:09:35,920 --> 00:09:41,080 Their parents went to the next town to the ruins 92 00:09:41,780 --> 00:09:45,040 It was terribly dark, and inside this wide building, they yelled... 93 00:09:45,800 --> 00:09:51,080 "Midori?! Aki?!" 94 00:09:51,160 --> 00:10:03,940 They searched high and low for their daughters, but all they could hear was the sound of their own footsteps on the floor 95 00:10:04,090 --> 00:10:12,920 Soon after, they came to a long corridor, again with their footsteps echoing 96 00:10:13,680 --> 00:10:19,680 Suddenly, they stopped in front of a sliding door 97 00:10:19,820 --> 00:10:23,740 One of them put their hand on it, like this... 98 00:10:28,890 --> 00:10:31,900 ...and pulled it open 99 00:10:35,000 --> 00:10:41,920 Just after, in the faint darkness, with the room becoming wider... 100 00:10:42,340 --> 00:10:45,900 ...they thought they could feel a strange presence around them 101 00:10:46,480 --> 00:10:52,520 They steadied their eyes and gazed into the distance... 102 00:11:02,270 --> 00:11:05,060 The parents screamed in horror 103 00:11:05,580 --> 00:11:13,400 In front of them, from the top of the room, were two jump ropes hanging from a windowframe, at the end of which... 104 00:11:14,160 --> 00:11:17,240 ...were Midori and Aki's necks 105 00:11:19,660 --> 00:11:26,060 Their parents quickly cut them down, but their bodies had already turned cold 106 00:11:27,440 --> 00:11:37,580 But the other strange thing was, they were covered from head to toe in scratches and bruises 107 00:11:39,300 --> 00:11:44,360 Just like that, it seemed as if they'd attacked each other 108 00:11:45,180 --> 00:11:52,380 On a wall close by, was a black stain in the shape of a butterfly 109 00:11:53,760 --> 00:12:00,340 I myself, checked the newspaper on whether this whole story was true, and made this discovery 110 00:12:03,840 --> 00:12:09,800 This is an article reporting on two Junior High School girls commiting suicide 111 00:12:14,900 --> 00:12:21,220 Additionally, after this case, other people started dying at the same place 112 00:12:21,880 --> 00:12:30,020 Inside the ruins, three people committed suicide by inhaling poisonous gas 113 00:12:34,620 --> 00:12:37,680 Lastly, about a year and a half after this... 114 00:12:41,600 --> 00:12:46,440 ...another girl entered the same building alone 115 00:12:46,800 --> 00:12:50,680 This article reports on how she fell to her death 116 00:12:53,940 --> 00:12:59,480 In short...In short, during these last four years... 117 00:12:59,630 --> 00:13:03,400 At the same building, at the very same ruins 118 00:13:03,450 --> 00:13:10,780 The death toll has risen to six...risen to six people... 119 00:13:11,460 --> 00:13:13,010 Excuse me 120 00:13:16,160 --> 00:13:18,400 Mr. Yoshida? 121 00:13:19,080 --> 00:13:21,020 Woah! 122 00:13:21,160 --> 00:13:23,640 Are you OK? Stop filming! 123 00:13:26,720 --> 00:13:28,200 He needs some tissues! 124 00:13:28,260 --> 00:13:29,580 Clean this up! 125 00:13:29,620 --> 00:13:32,160 Bring a cloth! A cloth! 126 00:13:34,400 --> 00:13:36,520 Get a bucket too! 127 00:13:36,570 --> 00:13:38,240 Let's go outside, Mr. Yoshida 128 00:13:38,400 --> 00:13:43,680 - Is it alright to stop filming? - Yeah, yeah, yeah, sorry umm... 129 00:13:45,480 --> 00:13:50,240 Shall we go downstairs, girls? We're gonna move to the next studio 130 00:13:50,290 --> 00:13:52,500 I wanna go home! 131 00:13:54,660 --> 00:13:59,040 - Is it OK to move to the first floor? - Yes, that's fine. I'm really sorry about this 132 00:14:00,940 --> 00:14:05,960 (40 minutes later, filming resumes) 133 00:14:06,480 --> 00:14:09,400 OK, take a seat girls 134 00:14:09,400 --> 00:14:11,180 - Ah man! - Just like always 135 00:14:11,230 --> 00:14:13,740 - I'm cold - It's freezing! 136 00:14:14,000 --> 00:14:18,220 Really sorry about that little accident back there 137 00:14:18,360 --> 00:14:20,300 So, about tomorrow's schedule... 138 00:14:18,880 --> 00:14:23,980 (The following Day's schedule is being explained by the director) 139 00:14:20,350 --> 00:14:23,980 I'll explain what we're going to do 140 00:14:24,030 --> 00:14:30,360 We'll be leaving Shinjuku tomorrow afternoon, it'll take about two hours... 141 00:14:30,520 --> 00:14:33,400 ...to get to the ruins 142 00:14:33,840 --> 00:14:38,380 Is this the place from the story before? 143 00:14:38,430 --> 00:14:42,020 Yeah, the place where the two Junior High School girls... 144 00:14:42,100 --> 00:14:48,720 - So, we're going to the actual place tomorrow? - Right 145 00:14:48,770 --> 00:14:50,000 What?! 146 00:14:50,050 --> 00:14:53,620 When we arrive, we're obviously going to get you to go inside 147 00:14:53,670 --> 00:15:00,360 And try and find "Shirome" 148 00:15:00,420 --> 00:15:05,440 Of course, when you're searching, you'll need to find a picture of a butterfly 149 00:15:05,490 --> 00:15:08,300 So try and find where it is 150 00:15:08,480 --> 00:15:16,360 When you find the picture, we want you to do something there 151 00:15:16,310 --> 00:15:21,360 (The girls are being given a mission) 152 00:15:18,660 --> 00:15:22,300 But before that, we'd like you to do an additional task 153 00:15:22,350 --> 00:15:27,000 - We want you to sing there - Eh? Seriously?! 154 00:15:27,050 --> 00:15:28,320 Which song?! 155 00:15:28,280 --> 00:15:34,470 (The mission is to sing at the ruins) 156 00:15:28,370 --> 00:15:30,340 At the ruins?! 157 00:15:30,390 --> 00:15:32,420 Could we even perform properly? 158 00:15:32,470 --> 00:15:35,040 We want you to sing and dance there 159 00:15:35,120 --> 00:15:39,180 After the song, we'd like to film you praying... 160 00:15:39,230 --> 00:15:48,120 We'd like for you to do this together, but the purpose of the visit is to wish for one thing 161 00:15:44,200 --> 00:15:48,400 (And so...) 162 00:15:48,170 --> 00:15:50,860 The wish is, well, you know right? 163 00:15:50,920 --> 00:15:54,000 To appear on the "The Red and White Song Battle 2010" show 164 00:15:54,050 --> 00:16:01,060 Right. So, in summary, you'll be praying to "Shirome", to get you on that show 165 00:15:58,210 --> 00:16:14,150 (In order to appear on "The Red and White" show, the girls will make a wish to "Shirome") 166 00:16:04,300 --> 00:16:06,240 No problem 167 00:16:06,290 --> 00:16:14,740 I think if you all have pure feelings about wanting to go on the show, the wish will become true 168 00:16:14,790 --> 00:16:19,160 - I think you all want to appear on it, right? - Yeah! 169 00:16:19,210 --> 00:16:24,400 And would you sell your souls to the devil to go on the show? 170 00:16:24,640 --> 00:16:26,140 Huh? 171 00:16:26,190 --> 00:16:28,680 - Would you even sell your souls... - If we did that we couldn't go on it! 172 00:16:28,730 --> 00:16:33,940 No, no, if you could sell your soul and appear on the show, would you? 173 00:16:33,990 --> 00:16:35,500 Would we survive?! 174 00:16:35,550 --> 00:16:37,040 Yes, if you could survive too... 175 00:16:37,090 --> 00:16:40,040 Ah, well in that case, yeah! 176 00:16:40,090 --> 00:16:46,080 "Shirome, Shirome, grant our request, make Momoiro Clover appear on the Red and White Song Battle show!" 177 00:16:46,130 --> 00:16:49,000 Ok well, that's all for tomorrow's schedule 178 00:16:51,040 --> 00:17:00,440 Also, if each of you can face the camera and talk a little about your experiences today... 179 00:17:00,490 --> 00:17:09,330 ...and about your expectations for the shoot tomorrow, that would be great 180 00:17:10,280 --> 00:17:14,100 - Is that OK? - Yeah, OK 181 00:17:14,150 --> 00:17:17,040 - Ah man, they're leaving already! - Don't go! 182 00:17:17,090 --> 00:17:21,970 (During the comment and feedback filming, another strange occurence happens...) 183 00:17:22,920 --> 00:17:27,060 I honestly don't wanna do this! 184 00:17:27,310 --> 00:17:36,450 But because all of MomoClo want to go on the show with pure hearts... 185 00:17:36,900 --> 00:17:43,200 ...I think Shirome will definitely grant our request! 186 00:17:44,740 --> 00:17:46,780 I'm gonna do my best! 187 00:17:47,430 --> 00:17:57,540 I've seen stuff about haunted places on TV before, but I never thought in my wildest dreams I'd actually go to one! 188 00:17:57,590 --> 00:18:03,260 But I'm gonna do this, so we can get on the "Red and White Song Battle"! 189 00:18:03,410 --> 00:18:07,700 I really don't agree with doing this show 190 00:18:07,850 --> 00:18:10,700 But... 191 00:18:10,760 --> 00:18:16,720 I'm gonna face Shirome without fear, and make our wish come true! 192 00:18:16,800 --> 00:18:23,900 I don't know why we have to go to these ruins! It's unbelievable, isn't it?! But...argh, I don't wanna do it! 193 00:18:24,000 --> 00:18:29,060 Everyone seems a little tense, so how about we do the "Kyu, kyu, kyu, kyu" song? 194 00:18:29,460 --> 00:18:31,000 - You don't want to? - Seriously?! 195 00:18:31,050 --> 00:18:32,900 Alright, OK 196 00:18:32,950 --> 00:18:36,100 I take care of my skin, rub, rub rub, rub! 197 00:18:36,150 --> 00:18:39,060 So Arin's cheeks are squishy, squishy! 198 00:18:39,110 --> 00:18:42,120 Squishy, squishy? Bouncy, bouncy right?! 199 00:18:42,160 --> 00:18:46,750 - Bouncy, bouncy... - Ah, you're all too quiet! That was rubbish! 200 00:18:46,850 --> 00:18:51,660 I'm worried we're gonna bring a ghost or something back with us 201 00:18:51,710 --> 00:18:56,760 We've already had weird things happen before during concerts 202 00:18:56,920 --> 00:19:02,220 - I told Shiori about my head getting grabbed by something during a live, remember? - Yeah 203 00:19:02,740 --> 00:19:09,760 Seriously, this kind of thing...you can't see it but you can feel it 204 00:19:10,640 --> 00:19:16,900 I know something is gonna come back with us. I hate this feeling! I won't be able to sing! 205 00:19:18,100 --> 00:19:20,300 It's ok, just do your... 206 00:19:45,880 --> 00:19:48,020 I hate this! 207 00:19:48,500 --> 00:19:49,920 What's happened? 208 00:19:49,980 --> 00:19:55,120 Seriously, I really don't need this! 209 00:19:55,170 --> 00:19:56,160 Are you OK? 210 00:19:56,210 --> 00:19:58,910 I've had enough of this! 211 00:19:58,960 --> 00:20:01,850 Listen, before you go in, we've hired two priests to perform an exorcism at the ruins 212 00:20:01,900 --> 00:20:03,940 They're going to accompany you and give you amulets for protection 213 00:20:03,990 --> 00:20:05,160 I don't care! 214 00:20:05,820 --> 00:20:07,230 I don't wanna go! 215 00:20:07,280 --> 00:20:10,560 The spirits there are definitely come back with me, definitely! 216 00:20:10,610 --> 00:20:14,600 This sucks so much! 217 00:20:14,680 --> 00:20:18,080 - What are we gonna do about tomorrow?! - Here, we've got the amulets 218 00:20:18,170 --> 00:20:20,320 I can't do this! 219 00:20:20,370 --> 00:20:21,900 Take them, girls 220 00:20:24,640 --> 00:20:26,200 OK, let's go tomorrow then, hey? 221 00:20:26,250 --> 00:20:27,240 I don't wanna do this! 222 00:20:27,290 --> 00:20:29,360 - Let's take a break for now - OK 223 00:20:29,410 --> 00:20:31,080 Turn it off, Furuya 224 00:20:34,820 --> 00:20:37,360 How is it? Can you take it back? 225 00:20:39,540 --> 00:20:49,630 (The frightened girls are calmed down) (Filming then resumes) 226 00:20:50,780 --> 00:20:53,350 Well, here we are! 227 00:20:53,400 --> 00:20:54,660 So, erm... 228 00:20:54,200 --> 00:21:01,600 (To create atmosphere for the programme, the girls are staying overnight in the studio) 229 00:20:54,720 --> 00:20:56,640 We've been told by the staff... 230 00:20:56,690 --> 00:21:00,960 ...that we unfortunately have to stay overnight here 231 00:21:02,510 --> 00:21:04,650 I wanna go back to the other room 232 00:21:05,800 --> 00:21:07,160 I know, right? 233 00:21:07,250 --> 00:21:08,400 Let's go to sleep quickly! 234 00:21:08,750 --> 00:21:10,560 Alright, but before that... 235 00:21:10,700 --> 00:21:13,140 - First up, Momoka! - Hey! 236 00:21:13,290 --> 00:21:17,510 If I fall asleep, I can forget everything, so let's get to bed! 237 00:21:17,560 --> 00:21:18,750 OK! 238 00:21:18,800 --> 00:21:20,000 - Arin! - Hey! 239 00:21:20,050 --> 00:21:24,000 I wanna...yeah, I'm kind of tired so... 240 00:21:24,050 --> 00:21:26,020 - ...I'm gonna go to sleep quickly too - OK! 241 00:21:26,960 --> 00:21:29,020 Akari, you're already... 242 00:21:29,720 --> 00:21:30,970 Well, erm... 243 00:21:32,920 --> 00:21:36,100 You can ignore me if you want but... 244 00:21:37,060 --> 00:21:39,240 ...I feel like I'm being watched 245 00:21:39,360 --> 00:21:40,720 Are you being serious? 246 00:21:41,020 --> 00:21:43,700 - Is something here? - Quit it, seriously 247 00:21:43,750 --> 00:21:46,060 You suck! I'm going to sleep! 248 00:21:46,110 --> 00:21:48,680 Hey! Wait a second! 249 00:21:48,730 --> 00:21:49,940 Grab your amulet then! 250 00:21:49,990 --> 00:21:52,520 It's just because I've been feeling really weird since before 251 00:21:52,570 --> 00:21:55,840 - Anyway, I'll do my best - Let's all do our best 252 00:21:56,900 --> 00:21:58,240 Takagi-san! 253 00:21:58,290 --> 00:22:02,520 Don't pretend you're asleep! You haven't said anything yet! 254 00:22:02,570 --> 00:22:04,665 I dunno what to say so I'll just go to sleep 255 00:22:04,900 --> 00:22:07,200 OK, Shiori! 256 00:22:08,000 --> 00:22:10,100 Save me Kanako! 257 00:22:10,150 --> 00:22:11,900 I'm scared too! 258 00:22:11,950 --> 00:22:12,940 Let's go to sleep together 259 00:22:12,990 --> 00:22:14,660 Yeah, don't let go of me, OK? 260 00:22:14,980 --> 00:22:16,040 Kanako, give it here 261 00:22:16,880 --> 00:22:18,920 Your turn Kanako! 262 00:22:19,400 --> 00:22:20,680 What should I say? 263 00:22:21,100 --> 00:22:28,200 If I sleep holding onto Shiori the whole time, I think I'll be OK 264 00:22:28,740 --> 00:22:29,880 Yep, I'll protect you! 265 00:22:29,930 --> 00:22:31,860 What?! It's the other way around isn't it?! 266 00:22:31,950 --> 00:22:37,660 - I've got to make sure the amulet's next to my pillow - Yeah, keep hold of it 267 00:22:39,520 --> 00:22:41,840 OK, everyone get in the shot! 268 00:22:42,000 --> 00:22:44,540 - I still feel like I'm being watched - Quit it already! 269 00:22:44,940 --> 00:22:46,700 Yeah, stop it Akari! 270 00:22:46,750 --> 00:22:47,980 Isn't it just 'cause of the camera? 271 00:22:48,030 --> 00:22:49,270 - It's coming from where Reni is - Seriously? 272 00:22:49,320 --> 00:22:52,520 - It's not the camera, It's like it's above... - Like it's all around you? 273 00:22:52,570 --> 00:22:55,720 You're creeping me out. Stop going on about it 274 00:22:56,240 --> 00:22:58,360 - It's not filming is it? - Yeah, it's still going 275 00:22:58,540 --> 00:22:59,520 Let's go! 276 00:22:59,600 --> 00:23:03,600 1...2...Goodnight! 277 00:23:03,750 --> 00:23:06,720 See ya! 278 00:24:18,720 --> 00:24:22,100 (The next day) 279 00:24:23,850 --> 00:24:26,320 Hello! 280 00:24:26,400 --> 00:24:29,650 When it becomes the weekend, going into the unknown but appearing in a town near you... 281 00:24:29,700 --> 00:24:37,170 ...are the idols that always deliver the liveliest songs, the "Weekend Heroine's" - Momoiro Clover! 282 00:24:37,600 --> 00:24:40,920 "My smile will change the world. You decide my future. Can't stop" 283 00:24:41,000 --> 00:24:44,720 This is MomoClo's "Cool Beauty" Akari Hayami, a 15-year-old first year High School student 284 00:24:44,770 --> 00:24:46,420 Nice to meet you! 285 00:24:46,540 --> 00:24:50,480 1,2,3...I take care of my skin, rub, rub rub, rub! 286 00:24:50,530 --> 00:24:53,760 So Arin's cheeks are squishy, squishy! 287 00:24:53,810 --> 00:24:56,680 Squishy, squishy? Bouncy, bouncy right?! 288 00:24:56,730 --> 00:24:58,520 Bouncy, bouncy! 289 00:24:58,620 --> 00:25:00,260 A little bit sexy and a little bit mischievous... 290 00:25:00,310 --> 00:25:02,820 This is Momoclo's idol Ayaka Sasaki, nicknamed Arin... 291 00:25:02,870 --> 00:25:05,640 ...and the youngest member. I'm a 13-year-old second year Junior High School student 292 00:25:05,690 --> 00:25:08,680 Nice to meet you! 293 00:25:10,240 --> 00:25:11,840 The "Shi" in Shiori! 294 00:25:12,000 --> 00:25:13,220 Don't get mad! 295 00:25:13,280 --> 00:25:14,880 The "O" in Shiori! 296 00:25:14,950 --> 00:25:16,480 Don't get angry! 297 00:25:16,520 --> 00:25:17,760 The "Ri" in Shiori! 298 00:25:17,820 --> 00:25:19,300 Feel the rhythm! 299 00:25:19,350 --> 00:25:21,500 Shiori... 300 00:25:24,520 --> 00:25:25,850 Today, together... 301 00:25:25,900 --> 00:25:28,060 "Let's MomoClo-chan!" 302 00:25:28,110 --> 00:25:30,200 Kind of a crybaby, kind of needy but everyone's younger sister... 303 00:25:30,250 --> 00:25:33,120 ...This is Shiori Tamai, nicknamed Shiorin, a 15-year-old third year Junior High student 304 00:25:33,170 --> 00:25:34,620 Nice to meet you! 305 00:25:35,340 --> 00:25:37,160 Raise your right hands! 306 00:25:37,210 --> 00:25:39,080 Wave it side to side! 307 00:25:39,200 --> 00:25:41,940 No matter what happens, let's have some fun! Always carefree! 308 00:25:41,990 --> 00:25:42,880 Takagi Reni! 309 00:25:42,930 --> 00:25:43,860 Right behind you! 310 00:25:43,910 --> 00:25:44,800 Takagi Reni! 311 00:25:44,850 --> 00:25:45,680 Loved by everyone! 312 00:25:45,730 --> 00:25:46,500 Takagi Reni! 313 00:25:46,550 --> 00:25:47,420 Like I said, it's... 314 00:25:47,470 --> 00:25:48,840 Takagi Reni! 315 00:25:48,920 --> 00:25:51,600 Hello! This is MomoClo's electrifying Reni Takagi 316 00:25:51,650 --> 00:25:53,960 I'm a 16-year-old second year High School student 317 00:25:54,010 --> 00:25:55,720 Nice to meet you! 318 00:25:56,740 --> 00:25:57,980 1, 2, 3... 319 00:25:59,020 --> 00:26:01,260 Small but energetic... 320 00:26:01,310 --> 00:26:02,200 Ariyasu! 321 00:26:02,250 --> 00:26:04,240 Just a little naive, it's Momoka! 322 00:26:04,290 --> 00:26:05,100 Ariyasu! 323 00:26:05,150 --> 00:26:07,000 Last one! Everyone, together! 324 00:26:07,050 --> 00:26:08,360 Ariyasu! 325 00:26:08,450 --> 00:26:11,740 Hey! This is MomoClo's slightly silly little giant, Momoka Ariyasu 326 00:26:11,790 --> 00:26:13,500 A 15-year old first year High School student 327 00:26:13,550 --> 00:26:14,920 Nice to meet you! 328 00:26:16,240 --> 00:26:20,940 Let's go! With a 'ha'! With a 'ha'! With a 'ha! With a 'ha'! Touch your forehead! 329 00:26:21,060 --> 00:26:23,340 Who's the Cinderella in the tea gardens? 330 00:26:23,500 --> 00:26:27,540 Kanako! 331 00:26:27,620 --> 00:26:29,240 Alright! Thank you! 332 00:26:29,290 --> 00:26:31,520 With dimples like pitfalls of love, this is Momota Kanako 333 00:26:31,570 --> 00:26:33,160 And I'm a 15 year old first year High School student 334 00:26:33,210 --> 00:26:34,920 Nice to meet you! 335 00:26:37,320 --> 00:26:42,620 That's everyone! We are the idols you can meet anytime, the "Weekend Heroines", Momoiro Clover! 336 00:26:42,750 --> 00:26:45,900 Nice to meet you! 337 00:26:47,160 --> 00:26:53,880 OK! We're now heading towards the place where, according to the legend, Shirome is said to live 338 00:26:54,820 --> 00:26:56,500 Right?! 339 00:26:59,540 --> 00:27:02,160 - I was just forgetting about that! - Me too! 340 00:27:02,210 --> 00:27:03,200 I don't wanna go! 341 00:27:03,250 --> 00:27:09,680 But, because it is said that when you make a wish to Shirome with a pure heart, the request is granted... 342 00:27:09,730 --> 00:27:16,720 ...and because our aim is to appear on the 'Red and White Song Battle', we want to make this dream come true! 343 00:27:17,840 --> 00:27:20,400 - Let's do our best! - Let's do it! 344 00:27:20,520 --> 00:27:28,640 Alright. So anyway, last night we were suddenly told by the staff that we had to stay in the lesson studio 345 00:27:28,980 --> 00:27:29,990 Yeah, we had to! 346 00:27:30,040 --> 00:27:31,020 How was it? 347 00:27:31,120 --> 00:27:34,200 Well, Akari heard something weird, didn't you? 348 00:27:34,300 --> 00:27:38,420 You're always saying that! You were going on about it before we went to bed! 349 00:27:38,470 --> 00:27:42,950 I don't know why, but I was kind of half asleep and half conscious 350 00:27:43,050 --> 00:27:48,300 And I heard this 'Patapata' sound, almost like footsteps, circling around me 351 00:27:48,350 --> 00:27:50,400 Hang on, hang on. What do you mean? 352 00:27:48,440 --> 00:27:53,990 (A sound similar to footsteps was heard last night) 353 00:27:50,450 --> 00:27:52,380 Well, at first I was like "Huh? Did I really hear that?" 354 00:27:52,430 --> 00:27:53,990 - So it sounded like footsteps? - Yeah 355 00:28:14,930 --> 00:28:19,680 Then, well...I thought I'd scare you all so I didn't say anything but... 356 00:28:21,440 --> 00:28:25,430 ...in my dream, well I don't even know if it was a dream but... 357 00:28:25,480 --> 00:28:28,960 ...there were white eyes on the ceiling 358 00:28:29,010 --> 00:28:30,720 What?! Really? 359 00:28:30,800 --> 00:28:36,760 On the ceiling, there were a lot of white eyes, kinda like needles 360 00:28:31,220 --> 00:28:36,280 (White eyes were seen on the studio ceiling) 361 00:28:36,810 --> 00:28:37,850 How do you mean? 362 00:28:37,900 --> 00:28:41,540 - So... - Hey, so did it feel like you were in a really wide, open area? 363 00:28:41,780 --> 00:28:48,060 Not really a wide area, just on the ceiling, you know, of the studio 364 00:28:48,110 --> 00:28:52,680 - And they were open, like this...all over the place - I saw it! 365 00:28:52,730 --> 00:28:57,560 It was crazy! So, I don't know where I was but it was like I was in a huge, open space 366 00:28:52,980 --> 00:28:56,740 (Another person too...) 367 00:28:57,610 --> 00:29:01,480 - And there were white eyes there? - Yeah, like lots of them everywhere 368 00:28:58,840 --> 00:29:03,780 (During a dream, lots of white eyes are seen) 369 00:29:01,530 --> 00:29:04,560 Yeah! Ahh! 370 00:29:04,610 --> 00:29:05,990 Quit it, I'm scared! 371 00:30:24,820 --> 00:30:29,800 (The girls will shortly arrive at the ruins where Shirome is said to be) 372 00:30:31,200 --> 00:30:32,660 OK, everyone 373 00:30:32,710 --> 00:30:36,940 - We'd like you to wear blindfolds until we get to the ruins, if that's OK - What? Blindfolds?! 374 00:30:36,990 --> 00:30:39,600 - So you mean we won't know what kind of place it is? - Right 375 00:30:39,650 --> 00:30:41,000 Until right before we go in? 376 00:30:41,050 --> 00:30:42,380 Seriously?! 377 00:30:42,430 --> 00:30:45,200 He's handing them out? 378 00:30:45,350 --> 00:30:48,480 OK, put your masks on everyone! 379 00:30:48,620 --> 00:30:50,740 It's too dark 380 00:30:50,790 --> 00:30:53,990 - Is that you, Akari? - This is creepy! 381 00:30:54,040 --> 00:30:57,820 Keep them on until we get there, girls 382 00:31:02,960 --> 00:31:05,120 Watch out, there's a step here 383 00:31:05,170 --> 00:31:07,600 Yeah, just one step and then you're on the ground 384 00:31:07,650 --> 00:31:10,040 Then slowly walk straight ahead 385 00:31:10,220 --> 00:31:13,460 My breath... 386 00:31:13,510 --> 00:31:19,020 Alright, you're all now standing in front of the ruins 387 00:31:19,070 --> 00:31:24,440 We're gonna count to three, and then everyone take off your masks at the same time 388 00:31:24,490 --> 00:31:27,300 I'm so freaked out! I don't know what to do! 389 00:31:27,350 --> 00:31:29,800 OK! 1,2, take your masks off! 390 00:31:29,850 --> 00:31:31,890 Waaaah! 391 00:31:31,940 --> 00:31:34,550 What the hell?! 392 00:31:34,600 --> 00:31:36,900 - No way! - It's a school? 393 00:31:36,950 --> 00:31:37,950 Yes, a school 394 00:31:38,000 --> 00:31:40,300 No way, no way, no way! I'm going home! 395 00:31:40,350 --> 00:31:42,400 We're in the schoolyard, aren't we? 396 00:31:42,450 --> 00:31:46,000 - No way, no way! - I'm scared even now! 397 00:31:46,160 --> 00:31:49,560 There's definitely something here. I've been to a place like this before 398 00:31:49,610 --> 00:31:51,400 - Really? - Don't say that! 399 00:31:51,450 --> 00:31:53,980 I hate this! 400 00:31:54,100 --> 00:32:02,100 So, right here, during the last 4 years, 6 people have died 401 00:32:02,150 --> 00:32:05,600 - Argh! - I don't want to know, I don't want to know! 402 00:32:05,650 --> 00:32:10,240 Like you were told yesterday, in this very spot, 6 people have lost their lives 403 00:32:11,440 --> 00:32:16,720 Because the 6 of us are all together, I'm gonna do my best and go inside... 404 00:32:16,770 --> 00:32:25,230 ...then we can find Shirome and make our wish to get on the 'Red and White' show 405 00:32:25,400 --> 00:32:27,460 I'm gonna do my best 406 00:32:27,510 --> 00:32:34,020 Erm, so I... argh, this really sucks. I wanna go home right now but... 407 00:32:34,070 --> 00:32:38,240 ...we really want to get on the show, so I'm gonna do my best 408 00:32:38,340 --> 00:32:48,280 Well, all I can think about is going on the show so, I'll go in with everyone else 409 00:32:52,500 --> 00:32:55,740 I hate this... 410 00:32:55,790 --> 00:33:02,760 I really don't wanna go in but, our desire to get on the show is stronger... 411 00:33:02,810 --> 00:33:07,040 ...so I'm gonna do this for everyone 412 00:33:10,200 --> 00:33:13,380 I just want to get this over with and then we can all go home 413 00:33:13,430 --> 00:33:15,640 I'm ready 414 00:33:15,800 --> 00:33:18,520 I'm gonna do my best and just hope I don't get possessed or anything 415 00:33:18,570 --> 00:33:22,960 I'm gonna come back having gotten us on the show 416 00:33:23,870 --> 00:33:28,260 OK girls, I'm going to introduce you to the two experts who'll be assisting you today 417 00:33:28,350 --> 00:33:33,000 Spiritualists Mrs. Sou Yuuko and Mr. Kamishima Kenjiro 418 00:33:33,100 --> 00:33:34,320 Please 419 00:33:33,150 --> 00:33:37,020 (Two spiritualists join the group) 420 00:33:39,020 --> 00:33:40,980 Nice to meet you 421 00:33:41,030 --> 00:33:42,780 Go ahead, Mrs. Sou 422 00:33:42,830 --> 00:33:44,400 Well, I'm Sou Yuuko 423 00:33:44,450 --> 00:33:48,520 Mmm, there is no doubt in my mind that something terrifying lies inside the walls of this building 424 00:33:48,570 --> 00:33:53,280 Like a supernatural kind of aura, you know... 425 00:33:53,730 --> 00:33:58,180 My name is Kamishima Kenjiro. I'm a spiritual exorcist 426 00:33:58,250 --> 00:34:01,460 This really is not a safe place 427 00:34:01,510 --> 00:34:04,160 If your senses are strong, then you will understand 428 00:34:04,310 --> 00:34:06,940 Take a look at that pine tree 429 00:34:07,020 --> 00:34:09,720 You can see that it's already half-withered 430 00:34:09,770 --> 00:34:13,900 - I can feel the energy of a curse, which consequently is draining the life from it - Woah, he's right! 431 00:34:13,950 --> 00:34:16,520 - Why, why, why?! - Creepy! 432 00:34:16,570 --> 00:34:18,400 Not cool! 433 00:34:18,450 --> 00:34:20,200 Why is it only happening there? 434 00:34:20,250 --> 00:34:25,980 It's very important that you all tense up your bodies and focus 435 00:34:28,600 --> 00:34:32,720 (Firstly, behind the school building, a spiritual purification cermony will be performed) 436 00:34:32,770 --> 00:34:34,520 Look at that. Not good! 437 00:34:34,570 --> 00:34:39,980 - Waaah! Desks?! - Now I'm freaked out 438 00:34:44,840 --> 00:34:52,880 Now, let us begin the spiritual ceremony 439 00:35:27,720 --> 00:35:30,560 We have finished. You may open your eyes 440 00:35:30,980 --> 00:35:38,420 Alright, so just to recap, the people that will be entering the building, are of course, Momoiro Clover 441 00:35:38,470 --> 00:35:42,960 Also, Mrs. Sou, Mr. Kamishima and the necessary staff members will go in too 442 00:35:43,010 --> 00:35:47,800 We also have a very special guest here today... 443 00:35:49,760 --> 00:35:55,120 ...that I'd like to call in. Just wait there a moment 444 00:35:58,880 --> 00:36:01,200 Take a look over there 445 00:36:02,580 --> 00:36:04,500 It's alright, it's alright 446 00:36:05,880 --> 00:36:09,040 It's OK! 447 00:36:10,660 --> 00:36:13,500 I hate this! I seriously don't wanna do this! 448 00:36:13,960 --> 00:36:16,360 No way, no way, no way! 449 00:36:23,560 --> 00:36:25,420 Calm down girls 450 00:36:25,470 --> 00:36:27,720 Shall we go back over there? 451 00:36:27,870 --> 00:36:31,000 - Do we have to listen to him again?! - It's OK, he just going to talk 452 00:36:31,050 --> 00:36:36,000 I don't wanna listen! We're scared! I don't wanna listen! 453 00:36:43,620 --> 00:36:47,600 - This is a special guest... - Who is this man? 454 00:36:47,650 --> 00:36:49,080 I haven't heard anything about this 455 00:36:49,130 --> 00:36:50,420 Ah, sorry about that 456 00:36:50,470 --> 00:36:54,860 It's just for a surprise in the show. Like you and Mr. Kamishima... 457 00:36:54,910 --> 00:37:00,200 But I can feel that this man's aura will aggravate whatever is inside here 458 00:37:00,720 --> 00:37:02,980 This doesn't bode well 459 00:37:03,030 --> 00:37:05,460 I think it would be better for everyone if he went home 460 00:37:05,510 --> 00:37:09,980 This man hasn't been purified yet, has he? 461 00:37:10,030 --> 00:37:12,880 - No, he hasn't - Hmm... 462 00:37:14,030 --> 00:37:20,400 I don't know whether this is to make the programme more interesting but... 463 00:37:20,450 --> 00:37:22,430 ...this is absolutely outrageous 464 00:37:22,480 --> 00:37:25,200 Well, erm...it's not to make it more attention-grabbing... 465 00:37:25,250 --> 00:37:31,560 ...this is Mr. Yoshida by the way, but he's brought us some new information 466 00:37:31,610 --> 00:37:33,860 This man is easily possessed 467 00:37:34,010 --> 00:37:37,460 People have a predisposition to many things 468 00:37:37,510 --> 00:37:41,960 But the true nature of this man, and I'm sorry to say this because he's right here... 469 00:37:42,010 --> 00:37:45,780 ...is that he is a man that can be easily controlled by evil 470 00:37:45,980 --> 00:37:48,820 I really think it's best for him to leave 471 00:37:48,870 --> 00:37:51,860 I'm sorry but we really have to get going with filming 472 00:37:51,910 --> 00:37:54,920 So I think we should have everyone listen to this story first 473 00:37:54,970 --> 00:37:56,920 After that, we can...erm... 474 00:37:56,970 --> 00:37:59,840 You really should have told us about this before 475 00:37:59,890 --> 00:38:02,020 I'm really sorry 476 00:38:03,000 --> 00:38:06,560 Sorry but we have to keep going 477 00:38:10,980 --> 00:38:17,900 Well, thankyou. I'm ghost story-teller Yoshida Kyoujin 478 00:38:18,350 --> 00:38:21,960 You all heard afew days ago about Midori and Aki 479 00:38:22,090 --> 00:38:26,640 - The two Junior High School girls - I don't wanna hear! 480 00:38:26,690 --> 00:38:33,680 Well, the place where they comitted suicide is actually a classroom in this abandoned school 481 00:38:34,850 --> 00:38:37,400 "Which classroom was it?", I hear you ask 482 00:38:37,550 --> 00:38:46,240 Well, I spoke today directly with one of Midori's cousins 483 00:38:46,290 --> 00:38:49,320 and we recorded the interview 484 00:38:49,720 --> 00:38:54,200 Seeing this will be of great benefit to you all 485 00:38:54,920 --> 00:38:56,760 If you'd please look this way 486 00:38:56,810 --> 00:38:59,080 They recorded this today, girls 487 00:38:56,830 --> 00:39:00,720 (Featuring the cousin of one of the girls who committed suicide...) 488 00:38:59,440 --> 00:39:05,320 I don't wanna see! I hate this! 489 00:39:00,770 --> 00:39:05,440 (...a video of the interview with him is being brought out) 490 00:39:05,700 --> 00:39:07,480 Well, excuse me 491 00:39:07,640 --> 00:39:11,860 But this may be a little shocking for you all 492 00:39:11,910 --> 00:39:15,940 - No way - I'm not gonna watch 493 00:39:22,480 --> 00:39:23,720 Nice to meet you 494 00:39:23,770 --> 00:39:24,970 You too 495 00:39:25,020 --> 00:39:29,240 Tell us about your relationship to Midori 496 00:39:29,580 --> 00:39:36,030 OK...She's my, um, Midori's my cousin 497 00:39:36,080 --> 00:39:39,840 My mum's younger brother's kid 498 00:39:40,030 --> 00:39:44,820 We used to see each other during the Summer vacation and at New Year's Day 499 00:39:44,870 --> 00:39:49,900 and we used to do things like play trump together, we were very close 500 00:39:54,290 --> 00:39:59,800 Just before she died, we met at a relative's wedding 501 00:40:00,860 --> 00:40:03,520 Like always, she was bright and cheerful 502 00:40:03,680 --> 00:40:06,920 and she definitely didn't look like she was contemplating suicide 503 00:40:06,970 --> 00:40:11,240 I honestly couldn't believe it when I found out she'd done that 504 00:40:11,840 --> 00:40:17,960 We heard about what happened to the girls through one of your friends but... 505 00:40:18,010 --> 00:40:21,600 ...you haven't spoken about this to anyone else, have you? 506 00:40:21,700 --> 00:40:23,280 That's right 507 00:40:23,330 --> 00:40:27,540 The other day, it was the anniversary of her death 508 00:40:27,590 --> 00:40:30,840 And while I was praying at her grave... 509 00:40:30,920 --> 00:40:37,120 ...three of her classmates came to do the same 510 00:40:37,220 --> 00:40:39,480 We spoke with each other a little 511 00:40:39,680 --> 00:40:42,120 And everyone said the same thing... 512 00:40:42,170 --> 00:40:50,980 That Midori and also Aki, never showed any signs of wanting to end their own lives 513 00:40:52,800 --> 00:40:56,180 Hearing this, I wanted to know more 514 00:40:56,230 --> 00:41:03,340 So the girls told me where the school and the classroom was 515 00:41:03,390 --> 00:41:06,120 and in the evening I went there by myself 516 00:41:09,920 --> 00:41:14,410 Sorry...erm...There was a broken window on the first floor 517 00:41:14,460 --> 00:41:17,500 and using my flashlight, I got through it 518 00:41:17,650 --> 00:41:22,080 So I set off for the classroom at the end of the corridor on the second floor 519 00:41:23,660 --> 00:41:27,040 The corridor was long and there was something not right 520 00:41:27,090 --> 00:41:33,700 While I was walking, I heard a strange kind of 'bash, bash' sound 521 00:41:34,220 --> 00:41:40,380 And it felt like there was some sort of presence watching from above 522 00:41:40,460 --> 00:41:48,300 Lastly, I heard a 'pata, pata', as though someone was walking right next to me 523 00:41:48,350 --> 00:41:51,480 I was really scared 524 00:41:51,580 --> 00:41:55,940 I wondered whether it was Midori, calling for me 525 00:41:55,990 --> 00:42:03,940 Then, I heard the footsteps going towards the classroom on the second floor 526 00:42:05,680 --> 00:42:10,360 I opened the door and... 527 00:42:13,080 --> 00:42:14,860 And? 528 00:42:18,740 --> 00:42:20,160 Mr. Murai? 529 00:42:20,210 --> 00:42:23,400 Yeah, I'm OK, sorry...erm... 530 00:42:25,480 --> 00:42:29,250 In the classroom, did you find a butterfly pattern? 531 00:42:29,300 --> 00:42:32,800 Butterfly? Yeah, there was 532 00:42:32,850 --> 00:42:34,510 Can you continue? 533 00:42:34,560 --> 00:42:38,000 Yeah...sorry, erm... 534 00:42:43,780 --> 00:42:46,220 I'm so sorry 535 00:42:46,970 --> 00:42:50,590 So, I opened the door, and went in 536 00:42:50,640 --> 00:42:58,750 As I did, there was...there... 537 00:43:03,920 --> 00:43:05,680 Are you OK?! 538 00:43:05,730 --> 00:43:10,980 Sorry, sorry...what the...what the hell was that? 539 00:43:13,880 --> 00:43:15,880 What was that? 540 00:43:16,040 --> 00:43:19,880 - It seems as though it was a kind of poltergeist - Poltergeist? 541 00:43:19,930 --> 00:43:24,120 That movement...it looked like he was floating... 542 00:43:24,200 --> 00:43:24,920 An evil spirit 543 00:43:24,970 --> 00:43:29,840 I feel that it came solely to attack Midori's cousin 544 00:43:29,890 --> 00:43:33,880 Anyway, like he said 545 00:43:33,930 --> 00:43:39,460 There is no doubt that the classroom where the suicide took place, and where Shirome resides 546 00:43:39,510 --> 00:43:44,260 is none other than the second floor classroom 547 00:43:44,310 --> 00:43:52,140 Which end of the second floor it is, we still...we still don't know... 548 00:43:52,240 --> 00:43:54,780 In this building...? 549 00:43:55,280 --> 00:43:57,640 Yes, which end of the corridor it is 550 00:43:57,690 --> 00:43:59,520 Wait... 551 00:44:00,920 --> 00:44:02,060 Are you alright? 552 00:44:02,110 --> 00:44:03,760 What did I tell you?! 553 00:44:07,980 --> 00:44:10,980 He's been taken. He's possessed 554 00:44:19,980 --> 00:44:22,240 - What the hell?! - Let go! 555 00:44:44,890 --> 00:44:47,900 No way! No way! 556 00:45:19,640 --> 00:45:23,280 Stop filming! Furuya, get Katou over here! 557 00:45:35,480 --> 00:45:36,760 I'm out of here! 558 00:45:36,810 --> 00:45:43,220 You can't! If you go, we can't finish the programme 559 00:45:43,850 --> 00:45:46,700 I want the exorcists to make sure it's safe one more time 560 00:46:01,730 --> 00:46:06,160 The God of Mercy now protects you through your amulets 561 00:46:06,840 --> 00:46:11,090 Alright? There are now Sanskrit characters written inside 562 00:46:11,140 --> 00:46:13,080 The top one is the God of Mercy 563 00:46:13,130 --> 00:46:14,990 He protects you now 564 00:46:15,040 --> 00:46:18,080 It's alright. We'll be with you 565 00:46:21,180 --> 00:46:24,040 It's OK, it's OK 566 00:46:36,540 --> 00:46:41,470 (At long last, at the School Ruins where Shirome lives...) 567 00:46:41,520 --> 00:46:45,440 (...the girls finally go inside) 568 00:46:45,940 --> 00:46:50,980 OK, well, I think we're now going to enter the building 569 00:46:51,030 --> 00:46:55,880 We'll try to film as much as we can so we can tell the world about this 570 00:47:01,480 --> 00:47:03,040 It's open 571 00:47:07,440 --> 00:47:09,760 Everyone! 572 00:47:09,810 --> 00:47:12,080 - Let's do our best - OK 573 00:47:12,880 --> 00:47:14,990 Lets do this 574 00:47:19,680 --> 00:47:22,960 - Alright, go on in - OK 575 00:47:26,640 --> 00:47:28,940 We should go in one at a time, right? 576 00:47:35,860 --> 00:47:38,020 It stinks! 577 00:47:43,740 --> 00:47:48,720 Alright, can we have Ms. Sou and Mr. Kamishima come to the front? 578 00:47:50,900 --> 00:47:53,960 Can you feel anything in here? 579 00:48:15,990 --> 00:48:18,180 I can sense something this way 580 00:48:18,280 --> 00:48:21,350 Well, shall we take a look up there? 581 00:48:21,410 --> 00:48:23,400 This is scary! 582 00:48:30,900 --> 00:48:32,280 What's happening? 583 00:48:36,820 --> 00:48:38,660 Did you hear that sound? 584 00:48:38,940 --> 00:48:40,980 It's guiding us there, isn't it 585 00:48:41,030 --> 00:48:45,400 - I hope not - I don't think we should go 586 00:48:45,820 --> 00:48:47,260 Wasn't it just a cicada? 587 00:48:47,310 --> 00:48:48,430 It was the sound of a spirit 588 00:48:48,480 --> 00:48:50,900 It's inviting us in 589 00:48:51,020 --> 00:48:53,060 I don't wanna go 590 00:48:55,840 --> 00:49:01,280 - Go slowly. Tell us if you sense anything dangerous, Souda - OK 591 00:49:01,330 --> 00:49:03,900 He's going by himself? 592 00:49:09,720 --> 00:49:10,960 Crap! 593 00:49:12,540 --> 00:49:15,680 No way, No way, No way, I'm serious! 594 00:49:17,320 --> 00:49:20,000 - Why is it... - Didn't you just look there? 595 00:49:23,520 --> 00:49:25,860 What was that?! This sucks! 596 00:49:26,140 --> 00:49:28,080 Please, let's stop! 597 00:49:28,920 --> 00:49:30,500 Stop! 598 00:49:31,120 --> 00:49:33,260 Stop! STOP! 599 00:49:33,840 --> 00:49:38,080 There's no point searching for anything, it's a poltergeist 600 00:49:39,920 --> 00:49:42,400 OK, well, let's just keep moving 601 00:49:45,320 --> 00:49:49,560 I hate this! Help me! 602 00:49:49,840 --> 00:49:52,080 Help me, help me 603 00:49:58,820 --> 00:50:01,000 What's that sound? Please stop! 604 00:50:01,620 --> 00:50:05,160 Stop it! Stop it! 605 00:50:06,240 --> 00:50:08,380 - Enough! - Why aren't we moving? 606 00:50:08,620 --> 00:50:10,300 Was that the wind? 607 00:50:10,620 --> 00:50:12,660 That door was shaking 608 00:50:12,710 --> 00:50:16,380 It was the wind!!! Definitely the wind!!! 609 00:50:16,430 --> 00:50:17,900 Just the wind... 610 00:50:18,150 --> 00:50:19,360 Woah! 611 00:50:19,410 --> 00:50:22,580 Quit it, seriously! 612 00:50:22,630 --> 00:50:25,060 - Stop, please - I just wanna get out of here! 613 00:50:25,540 --> 00:50:29,680 - Quit it! Seriously! - Is it even this way?! Argh!! 614 00:50:29,780 --> 00:50:31,300 I wanna get out of here 615 00:50:38,720 --> 00:50:40,260 Stop it now! 616 00:50:40,460 --> 00:50:43,080 It's from over there, isn't it? That sound... 617 00:50:43,130 --> 00:50:47,400 - Let's go back! - That's really strange, isn't it... 618 00:50:48,520 --> 00:50:49,960 What should we do? 619 00:50:50,010 --> 00:50:52,380 - It's coming from that door... - From here? 620 00:50:52,430 --> 00:50:53,900 I can feel a presence there 621 00:50:55,020 --> 00:50:59,660 OK, can someone open it...the door? 622 00:51:02,240 --> 00:51:05,980 Alright Kanako, try and open it 623 00:51:09,820 --> 00:51:12,400 It's OK, it's OK 624 00:51:17,920 --> 00:51:20,110 - It's OK - It was just something in the way 625 00:51:20,160 --> 00:51:22,080 - I jumped! - It's OK 626 00:51:22,720 --> 00:51:24,400 My heart stopped! 627 00:51:25,990 --> 00:51:27,360 It's shaking 628 00:51:28,840 --> 00:51:31,180 - Something's shaking - Sorry, that was me 629 00:51:31,230 --> 00:51:33,700 No, no, no...look at the light 630 00:51:33,750 --> 00:51:35,560 Yeah, you're right 631 00:51:35,840 --> 00:51:38,680 Look at this, why is it shaking? 632 00:51:42,820 --> 00:51:44,400 Hmm, shaking 633 00:51:44,620 --> 00:51:46,860 Let's check everyone's here! 634 00:51:46,910 --> 00:51:52,380 Numbers! 1,2,3,4,5,6, Yay! 635 00:51:52,430 --> 00:51:54,400 Let's go! 636 00:51:54,920 --> 00:51:56,560 Going in... 637 00:51:58,940 --> 00:52:02,680 - We're coming in - Sorry for the disturbance 638 00:52:02,930 --> 00:52:04,900 Here we go... 639 00:52:05,820 --> 00:52:07,460 That smell... 640 00:52:10,840 --> 00:52:13,380 It's still shaking, look 641 00:52:21,420 --> 00:52:22,800 There's no butterfly 642 00:52:22,850 --> 00:52:25,360 - No butterfly, huh? - I'm scared! 643 00:52:25,640 --> 00:52:26,980 What IS this room? 644 00:52:27,030 --> 00:52:29,100 - Doesn't it look like a principal's office? - Yeah, kinda 645 00:52:29,150 --> 00:52:31,160 That photo looks like it's a principal 646 00:52:31,300 --> 00:52:35,680 Sorry for the intrusion 647 00:52:35,730 --> 00:52:38,400 - Sorry about this, we won't be long - We're just looking for something 648 00:52:38,450 --> 00:52:43,360 I can't tell exactly what it was, but I can feel that some kind of spirit was definitely here 649 00:52:43,410 --> 00:52:47,180 It feels to me like it's hiding somewhere 650 00:52:52,920 --> 00:52:55,700 - Looks sticky... - It's over there too 651 00:52:55,750 --> 00:52:58,060 It's right above us aswell 652 00:52:58,640 --> 00:53:00,030 It's on the sofa, too 653 00:53:00,080 --> 00:53:02,100 I think it may well be in this room 654 00:53:02,820 --> 00:53:04,760 This is creepy! 655 00:53:07,840 --> 00:53:11,680 - There's something moving over there - I saw it! 656 00:53:11,820 --> 00:53:13,700 - There! Right there! - It was there! 657 00:53:13,750 --> 00:53:15,560 - Where? - There! 658 00:53:16,840 --> 00:53:20,080 - There's something moving over there - I saw it! 659 00:53:20,220 --> 00:53:22,300 - There! Right there! - It was there! 660 00:53:22,350 --> 00:53:24,160 - Where? - There! 661 00:53:24,640 --> 00:53:26,880 It went up into that corner over there 662 00:53:26,930 --> 00:53:35,100 It's going to the second floor, maybe to return to it's original form 663 00:53:36,720 --> 00:53:39,260 It's stopped, the shaking 664 00:53:39,340 --> 00:53:42,680 Yeah, it has! 665 00:53:42,730 --> 00:53:44,400 I wonder how 666 00:53:44,450 --> 00:53:46,260 It's stopped... 667 00:53:46,310 --> 00:53:51,680 The storyteller before, he told you about a classroom on the second floor, didn't he? 668 00:53:51,730 --> 00:53:53,950 - Shall we go up? - Uh-huh, let's go 669 00:53:54,000 --> 00:53:57,010 Sorry for disturbing you 670 00:54:05,740 --> 00:54:08,880 There they are, the stairs, on the left 671 00:54:11,520 --> 00:54:13,780 Was that the wind? 672 00:54:13,830 --> 00:54:15,960 The wind, just the wind 673 00:54:16,010 --> 00:54:18,680 What's that? What is it? 674 00:54:18,730 --> 00:54:21,100 There's something... 675 00:54:22,920 --> 00:54:26,480 ...there's a barricade here 676 00:54:26,530 --> 00:54:29,030 - A barricade?! - I dunno! 677 00:54:29,080 --> 00:54:34,300 Not only that, there are some decorations up there that bring bad luck 678 00:54:41,820 --> 00:54:47,360 This looks like it's cursed... 679 00:54:47,410 --> 00:54:51,580 - Mmm, there's all kinds of cursed relics here, huh? - Yes, absolutely 680 00:54:51,630 --> 00:54:53,900 - Can we get through? - Put the light on it 681 00:54:55,040 --> 00:54:58,580 This is...I don't even know what to call it 682 00:54:58,630 --> 00:55:02,000 - There, in the trashbag... - Yeah, there's something in it 683 00:55:02,050 --> 00:55:05,380 - Is that something soaked in formalin? - I dunno 684 00:55:05,520 --> 00:55:08,200 Dead flowers too 685 00:55:08,250 --> 00:55:11,080 Here, too. Dead flowers here too 686 00:55:11,130 --> 00:55:14,800 And this...it looks like egg or something 687 00:55:15,740 --> 00:55:18,880 This is worse than that white stuff we saw downstairs 688 00:55:18,930 --> 00:55:25,200 Don't touch this, I've a feeling it may collapse and fall 689 00:55:25,250 --> 00:55:26,480 Be careful 690 00:55:26,530 --> 00:55:29,250 - Let's go down - Slowly, slowly! 691 00:55:29,300 --> 00:55:31,000 Watch your step 692 00:55:36,740 --> 00:55:39,880 - There's nothing but corridor this way - Shall we try this way? 693 00:55:40,920 --> 00:55:44,400 Was it 1996? 694 00:55:44,840 --> 00:55:45,880 1996? 695 00:55:45,930 --> 00:55:48,100 - I was born that year - Yeah... 696 00:55:51,740 --> 00:55:54,080 Akari? 697 00:55:59,520 --> 00:56:03,360 We're now in a place where the curse is very strong 698 00:56:05,740 --> 00:56:07,280 It's so dark 699 00:56:28,820 --> 00:56:31,700 The stairs are worse here than the other ones 700 00:56:31,750 --> 00:56:33,880 Are we going up? 701 00:56:35,720 --> 00:56:38,400 Let's just get to the bottom of the stairs for now 702 00:56:53,270 --> 00:56:55,800 - That made me jump! - What the hell?! 703 00:56:56,040 --> 00:56:58,880 Let's keep going but be careful, it's scary 704 00:56:58,930 --> 00:57:00,400 Shall we walk in two lines? 705 00:57:00,450 --> 00:57:03,280 - Yeah, two by two is good - Let's stop walking one-by-one 706 00:57:18,020 --> 00:57:21,700 Let's do this 707 00:57:21,750 --> 00:57:23,480 - This is for our dream right?! - Yeah! 708 00:57:23,530 --> 00:57:28,400 - If it's for our dream, we can do this! You want to go on the show, right?! - Yeah! 709 00:57:28,450 --> 00:57:30,780 We can do this! 710 00:57:30,830 --> 00:57:32,400 Ms. Sou? 711 00:57:43,640 --> 00:57:47,480 Wait, it's alright, it's alright! 712 00:57:48,920 --> 00:57:58,400 Sorry! I'm so sorry! We can't go that way... I'm so ashamed 713 00:57:58,450 --> 00:58:02,460 We should stop this, it's not safe here 714 00:58:02,510 --> 00:58:04,680 Everyone, let's stop, let's go home! 715 00:58:06,620 --> 00:58:08,990 Let's go home, let's go home! Think of the the poor girls! 716 00:58:09,040 --> 00:58:13,380 We can't go back now. Let's just finish this and get it over with 717 00:58:13,720 --> 00:58:14,970 We should leave 718 00:58:15,020 --> 00:58:19,380 No, this is... If we leave now we can't finish the programme. I'm sorry but... 719 00:58:19,520 --> 00:58:21,360 This is our lives we're talking about here! 720 00:58:21,410 --> 00:58:23,620 It won't take long, I promise 721 00:58:23,670 --> 00:58:25,980 Many have lost their lives here, you know! 722 00:58:26,030 --> 00:58:30,180 I know that, but we're all here together, so... 723 00:58:30,230 --> 00:58:33,760 I'm sorry, but all we can do is watch over you from here 724 00:58:33,810 --> 00:58:35,390 We can't go with you 725 00:58:35,440 --> 00:58:38,280 - Everyone's life is in danger! - Wait a second... 726 00:58:38,330 --> 00:58:42,720 Our spiritual senses are being drained here 727 00:58:42,770 --> 00:58:44,280 This isn't good 728 00:58:44,330 --> 00:58:51,390 We're going to keep going. If we sense anything dangerous then we'll obviously come straight back 729 00:58:51,440 --> 00:58:53,770 - You're definitely going? - Yes, we need to finish 730 00:58:53,820 --> 00:58:56,430 What about what we want?! 731 00:58:56,480 --> 00:59:04,680 OK girls, me and Ms. Sou are going to watch over you the whole time and transmit our energy to you 732 00:59:04,730 --> 00:59:07,970 No! Come with us! 733 00:59:08,020 --> 00:59:10,280 I'm sorry, but we really can't 734 00:59:10,330 --> 00:59:13,710 - What?! - If they can't come, then it's over right? 735 00:59:13,760 --> 00:59:17,890 - OK, so you're going to do that and support us from here, right? - It's being used up...? 736 00:59:17,940 --> 00:59:19,580 Yes, absolutely 737 00:59:22,420 --> 00:59:24,520 OK everyone 738 00:59:24,570 --> 00:59:30,260 Mr. Kameshima and Ms. Sou are staying here... 739 00:59:30,310 --> 00:59:31,530 Oh God 740 00:59:31,580 --> 00:59:36,930 ...so the staff, myself and the girls are going up 741 00:59:36,980 --> 00:59:40,110 - Shall we go up? - OK 742 00:59:43,240 --> 00:59:49,080 It's OK, we can do this! 743 01:00:00,520 --> 01:00:06,000 I have here a holy chime. Listen closely 744 01:00:16,640 --> 01:00:24,080 As long as you can hear this sound, our energy will protect you 745 01:00:24,130 --> 01:00:25,990 OK... 746 01:00:26,040 --> 01:00:29,620 Rely on this sound to guard you, and keep moving forward 747 01:00:29,670 --> 01:00:34,680 - Alright - I'm not gonna cry 748 01:00:38,820 --> 01:00:42,480 Let's do our best 749 01:00:42,530 --> 01:00:45,270 We're not gonna cry 750 01:00:51,820 --> 01:00:59,350 "The shining stardust lights up the darkness" 751 01:00:59,400 --> 01:01:02,680 "Without hesitation, we can go on" 752 01:01:02,730 --> 01:01:08,500 "Like a shining arrow flying in the wind" 753 01:01:08,550 --> 01:01:15,590 "I believe in my friends. Friendship is all around us" 754 01:01:15,640 --> 01:01:22,930 "The sign that can show us the way shines in my heart" 755 01:01:22,970 --> 01:01:29,490 "Without looking back, we keep pushing on" 756 01:01:29,540 --> 01:01:32,370 "We can go" 757 01:01:33,520 --> 01:01:40,260 "Let's swear on our lives, with righteousness in the depths of our hearts" 758 01:01:40,310 --> 01:01:47,680 "Now let's fly the dreams we have for tomorrow here" 759 01:01:47,730 --> 01:01:55,320 "Whatever we come up against, we can surely face" 760 01:01:56,540 --> 01:01:58,910 It's alright, it's clear up ahead 761 01:01:59,920 --> 01:02:03,520 The chime's still ringing. Keep going 762 01:02:03,570 --> 01:02:07,170 - Remember, we promised we wouldn't cry! - Not gonna happen! 763 01:02:13,320 --> 01:02:16,210 - Don't worry, hold my hand tight - It's alright 764 01:02:16,260 --> 01:02:18,780 Hey, I can't hear the chime 765 01:02:19,520 --> 01:02:26,930 What happened to the chime? 766 01:02:28,540 --> 01:02:30,680 Mr. Kamishima? 767 01:02:35,520 --> 01:02:36,800 Wait! 768 01:02:40,620 --> 01:02:44,100 It's alright, he's definitely back there somewhere 769 01:02:52,340 --> 01:02:56,450 Woah, that's the same thing as before, isn't it? 770 01:02:56,550 --> 01:03:00,420 - It looks like a doll - I don't think it's safe here 771 01:03:00,840 --> 01:03:03,080 - Doesn't look safe - Well... 772 01:03:03,130 --> 01:03:07,640 Why don't we close our eyes and pray, and then try going in? 773 01:03:07,690 --> 01:03:08,980 1,2,3! 774 01:03:22,020 --> 01:03:24,320 It's gone quiet 775 01:03:24,740 --> 01:03:27,220 It's OK! Get in there Kanako! 776 01:03:27,270 --> 01:03:30,070 I want to get on that show! More than anyone! 777 01:03:30,120 --> 01:03:31,680 I can tell! 778 01:03:32,420 --> 01:03:34,890 The door's open 779 01:03:47,590 --> 01:03:49,830 - Go on in - I'm going in 780 01:03:52,990 --> 01:03:56,650 Sorry for the disturbance 781 01:03:57,620 --> 01:04:00,260 Let's try and find the butterfly 782 01:04:00,310 --> 01:04:03,770 Bring the light here 783 01:04:04,250 --> 01:04:07,250 Isn't that it over there? 784 01:04:07,300 --> 01:04:10,780 Woah! That's it! 785 01:04:18,920 --> 01:04:22,700 What the hell's that?! It's dripping! 786 01:04:24,540 --> 01:04:26,780 Did this come from the ceiling? 787 01:04:26,830 --> 01:04:30,200 - Weird. This must've come from the butterfly - Definitely 788 01:04:30,250 --> 01:04:33,580 I guess there's been some bad wishes made here 789 01:04:36,420 --> 01:04:39,710 There's a photo here 790 01:04:39,760 --> 01:04:41,220 Found some incense here too 791 01:04:41,270 --> 01:04:42,980 And some glasses 792 01:04:43,030 --> 01:04:44,960 Chrysanthemums too 793 01:04:47,240 --> 01:04:49,240 - Is that a letter? - Woah... 794 01:04:49,290 --> 01:04:52,050 "I have a request for Shirome..." 795 01:04:52,100 --> 01:04:53,480 What's that? 796 01:04:53,530 --> 01:04:55,890 - There's a letter here - "I have a request for Shirome..." 797 01:04:55,940 --> 01:04:58,280 "And thus have found my way to his place" 798 01:04:58,330 --> 01:05:06,160 "I have a seven year old son who has just fallen ill" 799 01:05:06,210 --> 01:05:14,580 "We took him to the hospital, but they found a tumor" 800 01:05:14,630 --> 01:05:17,800 They wanted to wish for his recovery, huh? 801 01:05:17,900 --> 01:05:19,620 Shall we dance? 802 01:05:19,670 --> 01:05:23,680 Everyone make sure you say your true feelings to Shirome! 803 01:05:25,920 --> 01:05:29,680 (A song is performed in front of Shirome) 804 01:05:29,730 --> 01:05:35,320 (The time has come to make a wish) 805 01:05:35,820 --> 01:05:41,070 Alright! Let's get ourselves on that show! 806 01:09:08,840 --> 01:09:11,280 - Was that OK? - Great! Thanks girls! 807 01:09:20,720 --> 01:09:23,500 Shall we do it? 1,2,3! 808 01:09:23,550 --> 01:09:41,680 'Shirome, Shirome, make us appear on the Red and White Song Battle Show' 809 01:10:01,620 --> 01:10:04,970 - I wanna get on the show! - It's alright 810 01:10:05,020 --> 01:10:08,180 I wanna get on the show! 811 01:10:45,920 --> 01:10:52,400 I promised myself we'd get on the Red and White show! I wanna perform for everyone! 812 01:10:53,740 --> 01:10:56,560 We're definitely getting on it 813 01:10:56,610 --> 01:10:59,680 - Let's do our best - Definitely getting on it 814 01:11:02,420 --> 01:11:08,050 (26th June, 2010) 815 01:11:08,900 --> 01:11:13,480 (The 2nd Anniversary Show) 816 01:11:15,620 --> 01:11:20,400 The last thing that was filmed in this programme was extraordinarily bizarre 817 01:11:20,940 --> 01:11:25,680 It may well be that for all their success, Momoiro Clover will carry a curse forever 818 01:15:50,720 --> 01:15:53,750 That was awesome! 819 01:15:53,800 --> 01:15:55,980 Good job everyone! 820 01:15:56,030 --> 01:15:59,940 - That was so much fun! - I'm sweating! 821 01:15:59,990 --> 01:16:03,970 - I'm hot - It was so hot out there huh? 822 01:16:04,020 --> 01:16:08,100 - Great job Girls! - Thanks! 823 01:16:08,150 --> 01:16:11,810 Fantastic performance! Everyone loved you 824 01:16:11,860 --> 01:16:13,660 Thanks alot! 825 01:16:13,710 --> 01:16:19,430 - I'm so hot! - Well, I have one more thing I'd like to ask you but... 826 01:16:19,480 --> 01:16:28,880 ...would you still sell your souls to the devil to get on the Red and White show? 827 01:16:28,930 --> 01:16:30,940 Yeah! Of course! 828 01:16:30,990 --> 01:16:33,980 There's no doubt about that, right? 829 01:17:08,420 --> 01:17:12,850 After this, Momoiro Clover became even more popular 830 01:17:12,900 --> 01:17:17,560 But no one knows where their wishes will take them 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,990 Subtitle Translated by Bung Hasta bung-hasta.blogspot.com